HAVACILIKTA KULLANILAN YABANCI KELİMELER VE KARŞILIKLARI

HAVACILIKTA KULLANILAN YABANCI KELİMELER VE KARŞILIKLARI

Havacılık sektöründe çoğu İngilizce ve Fransızca olmak üzere birçok yabancı kelime dilimize yerleşmiş durumda…

Günlük yaşamımızın olağan bir parçası; yabancı kelimelerin kullanımı… Herhangi bir konudan bahsederken ya da yazarken hemen aklımıza gelen ilk yabancı kelimeyi sıkıştırıveriyoruz. Oysa Türk dili uzmanları, Türkçenin yabancı kelimelerin istilasına girmemesi için, yabancı kelimelere karşılık sürekli olarak yeni kelimeler türetiyor. Çoğu zaman da yeni kelime türetmeye gerek olmuyor çünkü zaten yabancı kelimenin Türkçe karşılığı dilimizde bulunuyor.

Biz de havacılık sektöründe kullanılan yabancı kelimeleri ve karşılıklarını çıkararak, Türkçenin korunabileceğini düşünüyoruz.

İşte bu ayki kelimelerimiz ve Türkçeleri:

CHANGE – PARA DEĞİŞİM
Hava limanlarında sıkça gördüğümüz tabelalardandır: Change Office… Özellikle yabancı ülkelerden gelen turistlerin ilk durakları olan bu küçük dükkânlar, para birimlerini günlük kura göre birbiri ile değiştiren yerlerdir. İngilizce olan ‘change’ kelimesi Türkçemizde ‘para değişim’ olarak karşılık buluyor.

COFFEE SHOP
Yine hava limanlarının değişmez duraklardan: Coffee shop… Uçak kalkış saatini beklerden vaktimizi geçirdiğimiz bu yerleri, günlük yaşamımızda İngilizcesiyle değil; ‘kahveevi’ şeklinde dil uzmanlarının önerdiği gibi kullanabiliriz.

DOMESTİC-ÜLKE İÇİ
Fransızca olan kelime tabii ki sadece havacılık sektöründe kullanılmıyor. Hava yolu şirketlerinin iç hat uçuşları için kullandığı kelimeye karşılık olarak Türk dili uzmanları ‘ülke içi’ karşılığını öneriyor.

FREE SHOP-GÜMRÜKSÜZ MAĞAZA
İşte uçak saati beklenirken en fazla vakit geçirilen yerlerden biri daha… Özellikle kalan son paralarla, gümrük vergisi işletilmediği için, daha ucuza çikolata, içecek, parfüm gibi hediyelerin alındığı yer olan free shop’lar için dil uzmanları ‘gümrüksüz mağaza’ karşılığını öneriyor.

KOKPİT-PİLOT KABİNİ
İngilizce olan ‘cockpit’ kelimesi Türkçeye ‘kokpit’ olarak dönüşmüş. Bu kelimeye karşılık olarak ‘pilot kabini’ öneriliyor. Görevliler dışında girilmesi yasak olan kabinde, pilot ve yardımcı pilot uçağı kullanıyor.

LOKAL-YEREL
Pilotların ya da hosteslerin yolcularını bilgilendirmek için kullandıkları kelimedir: Lokal saat… Fransızca olan kelime ilk duyduğunda anlaşılmayabilir bu sebeple Türk dili uzmanları lokal kelimesine karşılık olarak ‘yerel’ kelimesini öneriyor.